День сурка на английском языке с английскими. Groundhog Day — День Сурка — что это за зверь? См

Когда начнется весна? Вы можете ответить на этот вопрос с точностью до дня?? А вот жители англоязычных стран могут! Как у них это получается? Что такое День сурка? Ответы на эти вопросы читайте ниже.

2 февраля жители США, Канады и других англоязычных стран обращают свое внимание на легендарного метеоролога – сурка! По преданию, в этот день нужно пристально следить заметит ли сурок свою тень. Если день пасмурный, сонный сурок, вылезая из норки, не заметит своей тени и весна наступит в ближайшее время. Но если день будет ясный, и тень сурку будет видна – сомнений нет – будет еще 6 недель зимы!

День сурка – это народный праздник, посвященный определению прихода весны сурком-метеорологом. В ряде городов США и Канады есть свои сурки-предсказатели, и в честь них проводятся народные гуляния и фестивали. Их несколько Панксатонский Фил (Punxsutawney Phil ), Виартонский Вилли (Wiarton Willie), Статен-айлендский Чак (Staten Island Chuck), Шубенакадский Сэм (Shubenacadie Sam), Бальзакский Билли (Balzac Billy), Сурок Джимми (Jimmy the Groundhog) и Генерал Борегард Ли (General Beauregard Lee)

Откуда пошла традиция отмечать этот веселый праздник? Традиция отмечать День сурка в США и Канаде пошла с 1887, когда был организован первый официальный фестиваль в Панксатоуни, посвященный сурку Филлу и его таланту провидца в области предсказания погоды. Фестиваль был проведен членами Клуба Сурка из Панксатоуни. Члены этого клуба отстаивают мнение, что только Фил является настоящим сурком-метеорологом, остальные же зверьки – самозванцы. По легенде, панксатонскому Филу уже более 129 лет, поскольку каждое лето он пьет волшебный эликсир, прибавляющий ему еще 7 лет жизни.

Как отмечают День сурка ? В небольших городах, где обитают сурки-метеорологи, проводятся фестивали: ведется бойкая торговля, проводятся балы сурка, жители и гости распевают песни и веселятся, кульминацией торжеств – вопрос к сурку при многотысячной толпе: «Видит ли он свою тень?» (сами гуляния, чем-то напоминают нашу Масленицу)

Масса всего интересного готовится и для детей: разрабатываются материалы, создаются песенки и книги. И, конечно, я не могла обойти стороной и не рассказать об этом волшебной и доброй традиции англоязычных стран, при изучении которой можно лучше узнать культуру, пополнить словарный запас, устраивать веселые игры и чудесно проводить время.

Итак, давайте сначала познакомимся с заморской зверушкой и посмотрим вместе с ребенком документальные материалы о сурке:

И вот самая популярная песенка сурка, которая поется на мотив «I’m a little teapot» и очень легко запоминается:

вот видео с этой песенкой:

В мы познакомимся еще с несколькими песенками, почитаем книжку и посмотрим мультик о б этом необычном и веселом празднике.

И еще очень буду признательна за ваше мнение в комментариях, напишите, понравилась ли песенка вашему ребенку?

— праздновать День Сурка (Groundhog Day) . Отмечается этот день ежегодно 2 февраля в США и Канаде. Самым популярным местом празднования является город Панксатони в штате Пенвильвания (США).

Городок небольшой, чуть больше 6 тыс.населения, но стал очень известным благодаря фильму «День Сурка», который вышел в свет в 1993 году, хотя съемки фильма производились в другом городе.

В этот день в этом городке проходит многолюдный праздник. В других городах также проходят подобные церемонии, может только не такие многочисленные.
По легенде, когда в Америку прибыли немецкие поселенцы в начале 18-го века, они принесли с собой празднование Сретения. У них была такая традиция: если в этот день солнечно, еж вылазит из своей зимней квартиры после длинной зимней спячки, видит свою тень и идет дальше спать.

Это означает, что зима будет продолжаться еще 6 недель. Если облачно, ежик свою тень не видит, значит весна не за горами, пора ему просыпаться.Предсказателя погоды ежа со временем заменили на сурка.

Великолепный видеоролик на тему Дня Сурка с субтитрами чудесно подходит для изучения английского языка.

В 1887 году Панксатони провозгласили столицей погоды всего мира. С тех пор там существует Клуб Сурка, члены которого ухаживают за сурком Филом в течение всего года, а 2 февраля проводят церемонию Дня Сурка.

Фил теперь является очень важным зверем, ему построили жилье с климат-контролем, и большую часть года он живет в этом своем домике в библиотеке в Панксатони вместе со своей женой Филлис. Все их дела состоят из: поесть, поспать и дать себя сфотографировать.

Однако дикие инстинкты у сурка не вывелись, и несколько лет назад он попытался сбежать, но был пойман и водворен в свой отапливаемый дом. Потому что никому не хочется в День Сурка остаться без главного действующего лица.

В День Сурка рано утром на восходе солнца члены клуба извлекают главного предсказателя из его временной норы. Ставят его на пьедестал и мужчины в цилиндрах и длинных черных пальто — члены клуба - внимательно разглядывают - появляется ли тень.

День сурка 2018 года


Ну вот, сурок показал, что нас ждет еще 6 недель зимы ( Phil has seen his shadow and that there will be 6 more weeks of winter ).
Ну а мы теперь будем наблюдать, сбудется ли прогноз!

Народ очень доволен предсказанием и с удовольствием приступает к празднеству! А сурка Фила опять отнесут в его постоянный домик в библиотеке.

Вообще-то срок жизни этого животного составляет 6-7 лет. А нынешнему обитателю теплого дома Филу уже порядка 125 лет. Можно догадаться, что это уже не тот Фил, что был раньше. Но это уже не так романтично.

Канадские исследования, проводимые в 13 городах на протяжении от 30 до 40 лет показали, что сурок не проявляет таланта предсказателя прихода весны, напротив, его показания совпадают всего в 39 % случаях. Может его предсказания надо интерпретировать наоборот (как в случае с женщиной — послушай и сделай наоборот?) Тогда уже будет хотя бы 61 % совпадений.

А Вы как думаете, хороший ли сурок предсказатель? Может и нам присоединиться к традиции празднования Дня сурка? Пишите свои комментарии!

If Candlemas Day is bright and clear, there"ll be two winters in the year
Если в день Сретения* ясно и безоблачно — быть двум зимам в году

Среди многочисленных народных праздников США и Канады особое внимание заслуживает День сурка. Традиционно его отмечают 2 февраля. Считается, что в этот день, наблюдая за сурком, вылезающим из своей норы, можно понять, насколько скоро наступит весна.

Примета гласит: если день пасмурный, сурок не видит своей тени и спокойно покидает нору — зима скоро закончится, и весна в этот год ожидается ранняя; если же день солнечный, сурок видит свою тень и прячется обратно в нору — будет еще шесть недель зимы. Не за каждым сурком ведется наблюдение 2 февраля, существуют специальные метеорологические сурки, в честь которых даже проводят фестивали в некоторых городах США и Канады, что привлекает туристов.

В наши дни в мире насчитывается семь наиболее известных сурков-метеорологов: Панкссатонейский Фил (Punxsutawney Phil), Уайртонский Вилли (Wiarton Willie), Чак из Стейтен-Айлендского зоопарка (Staten Island Chuck), Шубинакадский Сэм (Shubenacadie Sam), Бальзакский Билли (Balzac Billy), Сурок Джимми (Jimmy the Groundhog) и Генерал Беарегард Ли (General Beauregard Lee). Самый известный - пенсильванский сурок Фил, который уже более ста двадцати лет предсказывает весну.

Groundhog Day in Canada and United States

* По Григорианскому календарю 2 февраля христианами Европы отмечалось Сретение Господне. Уже тогда погоду именно в этот день считали ответственной за характер приближающегося начала долгожданной весны. Старая шотландская поговорка: If Candlemas Day is bright and clear, there"ll be two winters in the year.

Groundhog Day is a holiday celebrated on February 2 in the United States and Canada. According to folklore, if it is cloudy when a groundhog emerges from its burrow on this day, it will leave the burrow, signifying that winter will soon end. If it is sunny, the groundhog will supposedly see its shadow and retreat back into its burrow, and winter will continue for six more weeks.

Modern customs of the holiday involve celebrations where early morning festivals are held to watch the groundhog emerging from its burrow. In southeastern Pennsylvania it is a big social event in which food is served, speeches are made. The Pennsylvania German dialect is the only language spoken at the event, and those who speak English pay a penalty, usually in the form of a nickel, dime or quarter, per word spoken, put into a bowl in the center of the table.

The largest Groundhog Day celebration is held in Punxsutawney, Pennsylvania. Groundhog Day, already a widely recognized and popular tradition, received worldwide attention as a result of the 1993 film of the same name, Groundhog Day, which was set in Punxsutawney and featured Punxsutawney Phil.

Groundhog Day is a 1993 American comedy film directed by Harold Ramis, starring Bill Murray and Andie MacDowell. It was written by Ramis and Danny Rubin, based on a story by Rubin.

Murray plays Phil Connors, an egocentric Pittsburgh TV weatherman who, during a hated assignment covering the annual Groundhog Day event in Punxsutawney, finds himself repeating the same day over and over again. After indulging in hedonism and numerous suicide attempts, he begins to reexamine his life and priorities. At first he is confused, but, when the phenomenon continues on subsequent days, he decides to take advantage of the situation with no fear of long-term consequences. He learns secrets, seduces women, steals money, drives recklessly,

And gets thrown in jail. However, his attempts to get closer to Rita repeatedly fail.

Eventually, Phil becomes despondent and tries more and more drastically to end the time loop; he gives ridiculous and offensive reports on the festival, abuses residents, and eventually kidnaps Punxsutawney Phil and, after a long police chase, drives into a quarry, appearing to kill both himself and the groundhog. However, Phil wakes up and finds that nothing has changed; further attempts at suicide are just as fruitless as he continues to find himself awaking on the morning of February 2.

When Phil explains the situation to Rita, she suggests that he should take advantage of it to improve himself. Inspired, Phil endeavors to try to learn more about Rita, building upon his knowledge of her and the town each day. He begins to use his by now vast experience of the day to help as many people around town as possible. He uses the time to learn, among other things, to play piano, ice sculpt and speak French.

Eventually, Phil is able to befriend almost everyone he meets during the day, using his experiences to save lives, help townspeople, and to get closer to Rita. He crafts a report on the Groundhog Day celebration so eloquent that all the other stations turn their microphones to him. After the evening dance, Rita and Phil retire together to his room. He wakes the next morning and finds the time loop is broken; it is now February 3 and Rita is still with him. Phil is a different person than he was on February 1 and, after going outside, Phil and Rita talk about living in Punxsutawney together.

In 2006, the film was added to the United States National Film Registry as being deemed “culturally, historically, or aesthetically significant.”

День сурка

День сурка – это праздник, отмечаемый 2 февраля в США и Канаде. По легенде, если в этот день облачно, когда сурок выходит из своей норы, это значит, что зима скоро закончится. Если же день солнечный, сурок будет якобы видеть свою тень и вернется назад в свою нору, и зима будет продолжаться еще шесть недель.

Современные обычаи праздника включают торжества, фестивали, которые проводятся рано утром, чтобы посмотреть как сурок выходит из норы. В юго-восточной Пенсильвании это большое социальное событие, на котором подается еда, прводятся выступления. Пенсильванский диалект немецкого языка является единственным языком на этом событии, и те, кто говорят по-английски платят штраф, обычно это монеты в 1 цент, 10 центов или 25 за каждое сказанное слово, которые бросаются в миску, в центре стола.

Крупнейшее празднование Дня сурка проходит в Панксатони, штат Пенсильвания. День Сурка, уже широко известная и популярная традиция, получила всеобщее внимание в 1993 году в результате фильма с одноименным названием, который был создан в Панксатони и запечатлел Панксатонского Фила.

“День Сурка”- является американской комедией, снятой в 1993. Режиссер Гарольд Рэмис, в ролях: Билл Мюррей и Энди Макдауэлл. Сценарий был написан Рамис и Дэнни Рубин, основанный на повести Рубина.

Мюррей играет Фила Коннорса, эгоцентричного телевизионного метеоролога из Питсбурга, который во время ненавистного ему задания по освещению мероприятия в Пакстони, обнаруживает что он повторяет один и тот же день снова и снова. После удовлетворения своей страсти к гедонизму и многочисленных попыток самоубийства, он начинает пересматривать свою жизнь и приоритеты. Сначала он находится в замешательстве, но, когда явление повторяется и в последующие дни, он решает воспользоваться ситуацией, не опасаясь последствий. Он узнает тайну, соблазняет женщин, крадет деньги, безрассудно водит автомобиль, и попадает в тюрьму. Однако, все его попытки стать ближе к Рите претерпевают неудачу.

В конце концов, Фил становится унылым и пытается все более и более настойчиво разорвать петлю времени, он подает смешные и оскорбительные отчеты о фестивале, оскорбляет жителей, в конце концов похищает Панксатонского Фила и, после долгой погони полиции, едет в карьер, чтобы убить и себя, и сурка. Однако, Фил просыпается и обнаруживает, что ничего не изменилось, дальнейшие попытки самоубийства являются столь же бесплодными, он по-прежнему просыпается утром 2 февраля.

Когда Фил объясняет ситуацию Рите, она предполагает, что он должен использовать ее для улучшения себя. Вдохновленный Фил прилагает все усилия, чтобы попытаться узнать больше о Рите, опираясь на свои знания о ней и городе. Он начинает использовать свой уже огромный опыт этого дня, чтобы помочь, как можно больше людям по всему городу. Он использует время, чтобы научиться, среди прочего, играть на фортепиано, делать ледяные фигуры и говорить по-французски.

В конце концов, Фил подружился почти со всеми, кого он встречает в течение дня, использует свой опыт, чтобы спасти жизнь людей, помочь горожанам, и быть ближе к Рите. Он делает отчет о праздновании Дня Сурка таким красноречивым, что все другие компании поворачивают свои микрофоны к нему. После вечера танцев, Рита и Фил остаются вместе. Он просыпается утром и обнаруживает что петля времени не работает, т. к. в настоящее время 3 февраля, и Рита по-прежнему с ним. Фил – другой человек, по сравнению с тем каким он был 1 февраля и, после выхода на улицу, Фил и Рита говорят о жизни в Панксатони вместе.

В 2006 году фильм был включен в Национальный реестр кинокартин США как “культурно, исторически или эстетически значимое кино.”


Еще значения слова и перевод ДЕНЬ СУРКА с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод ДЕНЬ СУРКА с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for ДЕНЬ СУРКА in dictionaries.

  • ДЕНЬ — Day
    Русско-Американский Английский словарь
  • ДЕНЬ — (в разн. знач.) day, (после полудня) afternoon в 2 часа дня — at 2 o"clock in …
  • ДЕНЬ — day; праздничный ~ holiday; ~ выдачи зарплаты pay-day; ~ отдыха rest-day; день победы victory day; ~ открытых дверей (в учебных …
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • ДЕНЬ — day
    Новый Русско-Английский биологический словарь
  • ДЕНЬ — Day
    Russian Learner"s Dictionary
  • ДЕНЬ — day
    Russian Learner"s Dictionary
  • ДЕНЬ
    Русско-Английский словарь
  • ДЕНЬ — м. (в разн. знач.) day, (после полудня) afternoon в 2 часа дня — at 2 o"clock …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ДЕНЬ — day
    Russian-English Edic
  • ДЕНЬ — муж. day три часа дня — 3 p.m., 3 o"clock in the afternoon днем — in the afternoon добрый день! …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ДЕНЬ — day
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • ДЕНЬ — Day
    Британский Русско-Английский словарь
  • ДЕНЬ — date, day
    Русско-Английский экономический словарь
  • ДЕНЬ — см. банный день; см. иудин; см. Через день на ремень; см. Семь дней на собаках
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • ДЕНЬ — day; праздничный ~ holiday; ~ выдачи зарплаты pay-day; ~ отдыха rest-day; день победы victory day; ~ открытых дверей (в учебных заведениях) open day; в ~ …
    Русско-Английский словарь - QD
  • ДЕНЬ — ante-date, date, day, dies
    Русско-Английский юридический словарь
  • ДЕНЬ — муж. day три часа дня - 3 p.m., 3 o"clock in the afternoon днем - in the afternoon добрый день! …
    Большой Русско-Английский словарь
  • ДЕНЬ — день day
    Русско-Английский словарь Сократ
  • SMOKE — 1. сущ. 1) дым, копоть smoke eddies, spirals (upward) ≈ дым поднимается клубами (вверх) column of smoke ≈ столб дыма …
  • HOLIDAY — 1. сущ. 1) праздник, день отдыха to celebrate, observe a holiday ≈ отмечать праздник national holiday ≈ национальный праздник religious …
    Большой Англо-Русский словарь
  • GROUND-HOG DAY
    Большой Англо-Русский словарь
  • DAY
    Большой Англо-Русский словарь
  • GROUNDHOG DAY — День сурка
    Американский Англо-Русский словарь
  • SMOKE — smoke.ogg 1. sməʋk n 1. 1> дым; дымок column of smoke - столб дыма smoke ammunition - воен. дымовые боеприпасы …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • GROUND-HOG DAY — день сурка (2 февраля, когда, по народному поверью, сурок впервые выходит из своей зимней норы)
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • DAY — day.ogg deı n 1. 1> день every day - каждый день; что ни день any day - а) в любой …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • DAY — day сущ.1) о явлениях природы а) день; сутки Hours, days, months, which are the rags of time. — Часы, дни, …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • SMOKE — 1. n 1. 1) дым; дымок column of ~ - столб дыма ~ ammunition - воен. дымовые боеприпасы ~ …
  • GROUND-HOG DAY — день сурка (2 февраля, когда, по народному поверью, сурок впервые выходит из своей зимней норы)
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • DAY — n 1. 1) день every ~ - каждый день; что ни день any ~ - а) в любой день; в …
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • SMOKE — 1. sməʋk n 1. 1> дым; дымок column of smoke - столб дыма smoke ammunition - воен. дымовые боеприпасы smoke …
  • GROUND-HOG DAY — день сурка (2 февраля, когда, по народному поверью, сурок впервые выходит из своей зимней норы)
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • DAY — n 1. 1> день every day - каждый день; что ни день any day - а) в любой день; в …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • GROUNDHOG DAY — сущ. ; амер. День сурка (2 февраля, когда сурок просыпается после зимней спячки; по поведению сурка после выхода из …
  • DAY — сущ. ; сокр. - d 1) а) день; сутки Hours, days, months, which are the rags of time. — Часы, …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • GROUNDHOG DAY — сущ.; амер. День сурка (2 февраля, когда сурок просыпается после зимней спячки; по поведению сурка после выхода из норы предсказывают дату …
  • DAY — сущ.; сокр. - d 1) а) день; сутки Hours, days, months, which are the rags of time. — Часы, дни, месяцы - вот …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • DAY — _n. 1> день; сутки; on that day в тот день; all (the) day весь день; all day long день-деньской; by …
    Англо-Русский словарь Мюллера
  • DAY — 1) день, сутки at ~ на рассвете before ~ до рассвета by ~ днём every ~ каждый день all …
    Morteza English-Russian Dictionary
  • DAY — n 1) день, сутки; at ~ на рассвете, before ~ до рассвета; by ~ днём; every ~ каждый день; all …
    Англо-Русский словарь - Королев
  • GROUNDHOG DAY — День сурка 2 февраля; день начала весны. Существует поверье, что, если этот день выдастся солнечным и сурок , выйдя из норы …
  • GROUNDHOG DAY — День сурка 2 февраля; день начала весны. Существует поверье, что, если этот день выдастся солнечным и сурок , выйдя из …
  • ЯПОНИЯ — ЯПОНИЯ: КУЛЬТУРА Новый год - главный из всех отмечаемых праздников. По мере его приближения люди собираются на вечеринках, посвященных поминовению …
    Русский словарь Colier
  • ЭКОЛОГИЯ — ЭКОЛОГИЯ Важную часть экологии составляет изучение жизненных циклов различных видов животных и растений ("биономия"). Понять особенности структуры и функционирования целых …
    Русский словарь Colier
  • DAY — сущ. 1) о явлениях природы а) день; сутки Hours, days, months, which are the rags of time. ≈ Часы, дни, …
    Новый большой Англо-Русский словарь

Copyright © 2010-2019 сайт, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.