Библейская история о чечевичной похлебке. Между чечевичной похлебкой и источником воды живой

21.09.2019 Советы

«БЛАГОСЛОВЕННАЯ ТРАПЕЗА. Библейские истории и рецепты» - так называется книга Энтони Чиффоло и Рейнера Хессе, которую выпустило издательство «КоЛибри, Азбука-Аттикус». Авторы - священник Рейнер Хессе и историк и издатель Энтони Чиффоло посвящена миру Ветхого и Нового Заветов, праздникам, ритуалам и обыденной жизни библейских героев. Тут и отрывки из Священного Писания, и исторические комментарии, и главное — рецепты блюд, которые вкушали библейские герои и апостолы.

Мы знакомим читателей сайт.Кухня с выдержками из нее. Перед вами - вторая часть.

Первородство за чечевичную похлебку

И настало время родить ей: и вот близнецы в утробе ее. Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав. Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет, когда они родились [от Ревекки]. Дети выросли, и стал Исав человеком, искусным в звероловстве, человеком полей; а Иаков человеком кротким, живущим в шатрах.

Исаак любил Исава, потому что дичь его была по вкусу его, а Ревекка любила Иакова. И сварил Иаков кушанье; а Исав пришел с поля усталый. И сказал Исав Иакову: дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал. От сего дано ему прозвание: Едом. Но Иаков сказал [Исаву]: продай мне теперь же свое первородство. Исав сказал: вот, я умираю; что мне в этом первородстве? Иаков сказал [ему]: поклянись мне теперь же. Он поклялся ему, и продал [Исав] первородство свое Иакову. И дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы; и он ел, и пил, и встал, и пошел; и пренебрег Исав первородством.

(Бытие, 25: 24-34)

Дичь contra супчик

В центре этого незатейливого и очень известного библейского сюжета — голод, алчность, неведение и изрядная доля зависти. Отличное блюдо можно приготовить из подобной смеси! Сюжет этот дает нам и представление о занятиях жителей древней Палестины, где выросли Иаков и Исав.

Одни занимались скотоводством, другие — охотой. Иаков и Исав, собственно, и персонифицируют эти два типа. Из текста явно следует, что правда на стороне Иакова, не потому лишь, что он сумел получить право первородства, а потому, что его образ жизни более упорядочен, цивилизован и не столь зависит от обстоятельств.

И хотя Исав был любимцем отца, потому что приносил в дом дичь, которая в те времена не часто появлялась на столах, скотовод Иаков взял над ним верх. Ключ к такому повороту событий мы находим в самом начале, когда сообщается, что он появился на свет, держась за пяту Исава. С тех пор Исаву суждено было вечно оглядываться назад, опасаясь подвоха со стороны брата.

Исав входит в шатер Иакова зверски голодным. Ему не важно, что именно приготовил брат, все равно, что он подаст. Некоторые комментаторы Библии считают, что Иаков готовил кушанье из египетской чечевицы, которой Исав раньше не пробовал; незнакомый соблазнительный запах заставил его забыть обо всем на свете (см. Robert Jamieson, A. R. Fausset, David Brown. A Commentary, Critical and Explanatory on the Whole Bible. 1921). Должно быть, еда оказалась очень сытной, потому что он быстро с ней расправился, встал и ушел.

У потомков Авраама первородство имело огромное значение. Первенец получал преимущество перед всеми прочими детьми, рожденными от его отца. Обычно он наследовал львиную долю отцовского имущества, во Второзаконии (21:17) прямо указано, что отец должен дать первенцу «двойную часть из всего, что у него найдется». Эта норма фактически запрещает отцу оказывать поддержку младшему сыну в ущерб старшему. После смерти отца первородный сын становился главой семьи со всеми вытекающими отсюда правами (на уважение и на собственность) и обязанностями (заботиться об отцовских вдовах, незамужних сестрах и несовершеннолетних братьях). Так или иначе, право первородства было чрезвычайно важно, и Исаву следовало бы проявить большую осмотрительность, прежде чем уступить его брату.

Меню братского ужина

Хлеб. Чечевица с рисом. Салат из огурцов с йогуртом. Лук с чечевицей, орехами и фруктами. Похлебка Исава. Запеченный козий сыр с травами. Сушеные абрикосы и фисташки. Торт «Красный бархат»

Помимо приведенной выше главы Книги Бытия чечевица, которой Иаков накормил брата, упоминается в Библии еще трижды (2 Царств, 17:28 и 23:11; Иезекииль, 4:9). Есть основания предполагать, что чечевица в библейские времена выращивалась очень широко и была частым блюдом на столе бедняков. Ее высеивали под зиму на небольших участках вспаханной земли, а урожай собирали в конце весны или в начале лета. Она вырастала до тридцати сантиметров высотой и цвела мелкими бело-голубыми цветами.

Чечевица, богатая протеином и аминокислотами, витаминами А и С, и сегодня популярна на Ближнем Востоке, где выращивают главным образом два ее вида. Первый дает крупные серые бобы, красноватые внутри. Перед приготовлением верхний слой смолачивают, оставляя красные семядоли. Шелуху скармливают скоту. Этот сорт готовится быстрее, чем второй — более мелкий, без красных семядолей (хотя он бывает красновато-коричневым снаружи).

Чечевицу этого сорта едят целиком, не смолачивая шелуху. В рецептах, которые мы приводим, фигурирует именно чечевица второго сорта, с ней меньше хлопот. Два блюда вегетарианские, в третье добавляется немного мяса — для любителей более сытной еды. Каждым из них можно накормить множество голодных лю- дей, и обойдется такое угощение очень дешево!

Хлеб библейский

Из всех видов ближневосточных лепешек проще всего испечь самые вкусные из них — эль хобуц

Потребуется: 1 пачка дрожжей, 1 чайная ложка сахарного песка, ⅓ чашки теплой воды, 1 чашка молотой манной крупы, 2 чашки пшеничной муки, 2 чайные ложки соли, 1 чайная ложка кунжута, 2½ чашки воды, 2 столовые ложки молотой манной крупы, чтобы посыпать рабочую поверхность

Приготовление: Духовку нагреть до 200 градусов. Положить в чашку дрожжи, сахарный песок и воду; размешать и поставить в теплое место, пока дрожжи не удвоятся в объеме. Тем временем смешать муку, соль, семена кунжута в большой миске. Медленно влить треть чашки теплой воды, потом дрожжевую смесь.

Месить тесто руками 5-6 минут, придавая ему форму колобка; вынуть тесто из миски и месить еще примерно две минуты. Тесто должно приобрести однородную тягучую консистенцию. Разрезать тесто на две части. Каждую часть накрыть влажной горячей салфеткой и отставить минуты на две.

На рабочую поверхность насыпать молотой манной крупы и из каждой половины теста скатать по колобку. Накрыть их горячими влажными салфетками, выложить на противень и оставить минуты на три. Посыпать тесто манной мукой и раскатать колобки в лепешки примерно 12 сантиметров в диаметре. Накрыть горячими влажными салфетками и поставить подняться в теплое место.

Острым ножом сделать на поверхности теста насечки и выпекать15 минут. Затем убавить огонь до 160 градусов и печь еще 25-35 минут. Вынуть хлеб из духовки. Хлеб готов, когда покроется сверху коричневатой корочкой, а если по нему похлопать, «вздыхает», как будто полый. Накройте его салфеткой и дайте остыть. Резать хлеб нужно прямо перед подачей на стол.

Выход: 12 крупных кусков.

Чечевица с рисом

Меджедарах — блюдо из чечевицы с луком — часто встречается в меню ближневосточной кухни

Потребуется: 2 чашки чечевицы (примерно 400 г), 8 чашек воды, 2 крупные луковицы, ½ чашки оливкового масла, 2 столовые ложки сумаха,1 чашка коричневого или белого риса, соль и перец по вкусу

Приготовление: Чечевицу перебрать (в ней могут попадаться мелкие камешки), тщательно промыть и высушить. Выложить в большой горшок, залить водой и довести до кипения. Убавить огонь и варить минут 15. Тем временем обжарить нашинкованный лук в оливковом масле с добавлением сумаха до состояния карамели. Добавить сырой рис, лук и выложить в чечевицу. Тушить, помешивая, примерно 45 минут, пока чечевица не разварится. Соль и перец добавить по вкусу. Подавать холодной или горячей.

Выход: 8 порций.

Салат из огурцов с йогуртом

Салат из огурцов с йогуртом с его легкой кислинкой — легкое освежающее блюдо

Потребуется: 3 крупных огурца, сок одного лимона, 1 зубчик измельченного чеснока, 4-5 веточек свежей мяты, мелко порубленной, 1 кружка нежирного йогурта, ½ чайной ложки соли

Приготовление: Огурцы очистить от кожуры и нарезать тонкими дольками. Выложить веером на дно большого охлажденного стеклянного блюда. Выжать на огурцы сок одного лимона. Измельченный чеснок и порубленные листья мяты положить в пресс для чеснока и полученным соком сдобрить салат. Оставшуюся в прессе массу выложить в йогурт, добавить соль, залить им салат и поставить в холодильник на 1 час.

Выход: 6 порций.

Лук с чечевицей, орехами и фруктами

Это вегетарианский вариант бедуинского блюда басай бадави. Если захотите подать его с рисом, добавьте в рис перед готовкой шафран или куркуму. Это придаст блюду аромат и сделает рис красным.

Потребуется: 4 крупные луковицы, ½ чашки вареной красной чечевицы, соль и перец по вкусу, ¾ чашки нежирного йогурта, 2 столовые ложки мелко нарезанных фиников, 2 столовые ложки измельченных грецких орехов, 2 столовые ложки изюма или кишмиша, 2 столовые ложки хлебных корок, горсть порубленной свежей петрушки

Приготовление: Разогреть духовку до 180 градусов. ¶ Очистить лук (кончики не обрезать), положить его в большую кастрюлю с кипящей водой. Уменьшить огонь и тушить под крышкой 15-20 минут до мягкости. Вынуть лук из воды и дать остыть. С помощью ножа и вилки осто- рожно срезать крышечку лука и вынуть сердцевину, оставив «мундир» примерно в три четверти сантиметра. Смешать чечевицу, соль, перец, йогурт, финики, грецкие орехи, изюм и измельченные хлебные корки. Нафаршировать этой смесью луковицы. Оставшийся фарш смешать с луковыми сердцевинками. Нафаршированные луковицы поместить в жароупорное блюдо, разложить вокруг них фарш и запекать примерно 20 минут. Украсить петрушкой и подавать с обычным или «красным» рисом.

Выход: 8 порций.

Похлебка Исава

Похлебка Исава — такое объеденье, что за нее не жаль было отдать все привилегии первородства

Потребуется: ½ чашки оливкового масла, 6 порезанных луковиц, 400 г нарезанной на кубики телятины 2 моркови, 2 стебля сельдерея, 1 зеленый перец, 2 чашки помидоров черри, 400 г чечевицы, 2-3 чашки воды, 1 чайная ложка соли, ¼ чайной ложки черного перца.

Приготовление: Подогреть в кастрюле масло, добавить лук и обжарить до светло-золотистого цвета. Добавить мясо (нежирное!) и поставить тушить, а тем временем помыть и нарезать овощи. Выложить овощи и чечевицу в мясо, влить две чашки воды и тушить, пока не разварится чечевица (примерно полтора часа). Когда чечевица будет готова, добавить соль. Чтобы содержимое кастрюли не пригорало, ее следует время от времени встряхивать или добавить лишнюю чашку воды. Подавать горячей в миске или на блюде с огуречным салатом.

Выход: 6-8 порций.

Запеченный козий сыр с травами

Поскольку Иаков был пастухом, у него под рукой всегда были сыр и козье молоко. Поэтому мы предлагаем это простое в приготовлении блюдо, которое подойдет к чечевичной похлебке.

Потребуется: 200 г свежего мягкого козьего сыра (сыр фета не годится — слишком сухой), 5 небольших спелых помидоров, нарезанных на дольки; 2 чайные ложки оливкового масла первого отжима, горсть петрушки и шалфея

Приготовление: Разогреть духовку до 180 градусов. Смачивая руки водой, сформировать сыр в виде продолговатого шара. Выложить его в середину смазанной маслом сковороды. Украсить вокруг ломтиками помидоров. Сверху полить оливковым маслом, чтобы сыр не подгорел и приобрел коричневатый цвет. Сверху посыпать травами и запекать примерно 55-60 минут. Снять со сковороды и дать остыть на деревянной разделочной доске. Подавать с помидорами. Отдельно подать сушеные абрикосы и фисташки. Можно намазывать на хлеб, рецепт которого приведен выше.

Выход: 6-8 порций.

Торт «Красный бархат»

В память о прозвище Исава — Едом («красный») трапезу венчает дивный торт под названием «Красный бархат». Он изумительно нежный, с мягким шоколадным вкусом, отличающийся необычным красным цветом. Чтобы до времени скрыть главный сюрприз — красный цвет, торт покрывают толстым слоем белой сахарной глазури.

Потребуется: 2 ¼ чашки просеянной муки, 1 чайная ложка соли, 2 столовые ложки какао 50 г (4 столовые ложки) красного пищевого красителя, ½ чашки растительного жира, 1½ чашки сахарного песка, 2 крупных яйца, 1 чашка пахты, 1 чайная ложка ванили, 1 чайная ложка белого уксуса, 1 чайная ложка пищевой соды.

Приготовление: Разогреть духовку до 180 градусов. Две формы для коржей смазать маслом и посыпать мукой. Смешать муку и соль, отставить. Выложить какао в стеклянную посуду, постепенно добавлять пищевой краситель, вымешать и отставить. Смешать растительный жир с сахар- ным песком, взбивать миксером 45 минут на средней скорости. Добавить яйца по одному, каждый раз взбивая смесь по 30 секунд. Высыпать муку в сахарную смесь, добавить пахту и ваниль. Добавить какао с красителем, вымешать, чтобы масса приобрела однородный цвет. Не взбивать, иначе торт получится суховатым.

В небольшой чашке смешать уксус с содой, чтобы погасить соду. Быстро вылейте в готовую массу, осторожно смешайте, чтобы масса пропиталась. Разложить тесто в формы и выпекать 25- 30 минут. Дать готовым коржам остыть минут 10, прежде чем вынимать из формы. Когда они остынут совсем, прослоить и украсить торт сбитыми сливками.

Сахарная глазурь: 1½ чашки сахарного песка, ½ чайной ложки винного камня, ⅛ чайной ложки соли, ½ чашки воды, 4 яичных белка.

Сахар, винный камень, соль и воду смешать в глубокой посуде. Поставить на средний огонь и постоянно помешивать, пока смесь не станет прозрачной. Взбить яичные белки миксером до образования пены. Продолжая взбивать, тонкой струей влить по стенке посуды сахарную смесь — так, чтобы она не попала на взбивалку. Продолжать взбивать, пока пена не загустеет.

Э. Чиффоло, Р. Хессе Благословенная трапеза. Библейские истории и рецепты / Энтони Чиффоло, Рей- нер Хессе: пер. с англ. Н. Цыркун. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2011. — 368 с.

Вот чем притча отличается от проповеди? Проповедь точна, она назидательно направляет в нужное место. Притча не дает прямого ответа, только подсказывает решение. С другой стороны, проповедь пригодится ограниченно, а притча и через несколько тысячелетий сможет соединиться с реальностью.

Притча о продаже первородства - одна из самых древних. Правда, сколько раз ее слышал, столько оставались какие-то белые пятна в ее понимании. Хотя что-то и прояснялось.

В заголовке картина Маттиаса Стомера "Исав и Иаков"

Вот что сказано в книге Бытия.


27. Дети выросли, и стал Исав человеком искусным в звероловстве, человеком полей; а Иаков человеком кротким, живущим в шатрах.

28. Исаак любил Исава, потому что дичь его была по вкусу его, а Ревекка любила Иакова.

29. И сварил Иаков кушанье; а Исав пришел с поля усталый.

30. И сказал Исав Иакову: дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал. От сего дано ему прозвание: Едом.

31. Но Иаков сказал: продай мне теперь же свое первородство.

32. Исав сказал: вот, я умираю, что мне в этом первородстве?

33. Иаков сказал: поклянись мне теперь же. Он поклялся ему, и продал первородство свое Иакову.

34. И дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы; и он ел и пил, и встал и пошел; и пренебрег Исав первородство.

(Книга Бытие 25:27-34)


Т.е. сначала Исав символически отказывается от первородства. Поскольку понятие "первородства" было для меня незнакомо, прямиком полез в словарь.

Первенец, или первородный сын - в древности пользовался особенными правами и преимуществами: ему принадлежала, после главы семейства, власть над прочими членами семьи и господство над домом и родом; он получал в наследство двойную часть из имения отца; у евреев вместе с особенным благословением, переходившим от отца к сыну, он приобретал преимущество быть родоначальником обетованного Избавителя. [Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона]


Картина Лука Джордано. Исаак, Благословляющий Иакова. XVII в.

После того, как Исав отказывается от первородства на словах, проходит некоторое время. И настает час, когда отец должен благословить старшего сына, передать ему высшую духовную миссию и, кроме того, назначить наследником. В этот час отец подзывает Исава и дает ему наказ отправиться на охоту и приготовить кушанье. Пока Исав охотится, происходит остросюжетная кампания обмана.


1. Когда Исаак состарился и притупилось зрение глаз его, он призвал старшего сына своего Исава и сказал ему: сын мой! Тот сказал ему: вот я.

2. Он сказал: вот, я состарился; не знаю дня смерти моей;

3. возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поле, и налови мне дичи,

4. и приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде нежели я умру.

5. Ревекка слышала, когда Исаак говорил сыну своему Исаву. И пошел Исав в поле достать и принести дичи;

6. а Ревекка сказала сыну своему Иакову: вот, я слышала, как отец твой говорил брату твоему Исаву:

7. принеси мне дичи и приготовь мне кушанье; я поем и благословлю тебя пред лицем Господним, пред смертью моею.

8. Теперь, сын мой, послушайся слов моих в том, что я прикажу тебе:

9. пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит,

10. а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею.

11. Иаков сказал Ревекке, матери своей: Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий;

12. может статься, ощупает меня отец мой, и я буду в глазах его обманщиком и наведу на себя проклятие, а не благословение.

13. Мать его сказала ему: на мне пусть будет проклятие твое, сын мой, только послушайся слов моих и пойди, принеси мне.

14. Он пошел, и взял, и принес матери своей; и мать его сделала кушанье, какое любил отец его.

15. И взяла Ревекка богатую одежду старшего сына своего Исава, бывшую у ней в доме, и одела в нее младшего сына своего Иакова;

16. а руки его и гладкую шею его обложила кожею козлят;

17. и дала кушанье и хлеб, которые она приготовила, в руки Иакову, сыну своему.

18. Он вошел к отцу своему и сказал: отец мой! Тот сказал: вот я; кто ты, сын мой?

19. Иаков сказал отцу своему: я Исав, первенец твой; я сделал, как ты сказал мне; встань, сядь и поешь дичи моей, чтобы благословила меня душа твоя.

20. И сказал Исаак сыну своему: что так скоро нашел ты, сын мой? Он сказал: потому что Господь Бог твой послал мне навстречу.

21. И сказал Исаак Иакову: подойди, я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой Исав, или нет?

22. Иаков подошел к Исааку, отцу своему, и он ощупал его и сказал: голос, голос Иакова; а руки, руки Исавовы.

23. И не узнал его, потому что руки его были, как руки Исава, брата его, косматые; и благословил его

24. и сказал: ты ли сын мой Исав? Он отвечал: я.

25. Исаак сказал: подай мне, я поем дичи сына моего, чтобы благословила тебя душа моя. Иаков подал ему, и он ел; принес ему и вина, и он пил.

26. Исаак, отец его, сказал ему: подойди, поцелуй меня, сын мой.

27. Он подошел и поцеловал его. И ощутил Исаак запах от одежды его и благословил его и сказал: вот, запах от сына моего, как запах от поля, которое благословил Господь;

28. да даст тебе Бог от росы небесной и от тука земли, и множество хлеба и вина;

29. да послужат тебе народы, и да поклонятся тебе племена; будь господином над братьями твоими, и да поклонятся тебе сыны матери твоей; проклинающие тебя — прокляты; благословляющие тебя — благословенны!

30. Как скоро совершил Исаак благословение над Иаковом, и как только вышел Иаков от лица Исаака, отца своего, Исав, брат его, пришел с ловли своей.

31. Приготовил и он кушанье, и принес отцу своему, и сказал отцу своему: встань, отец мой, и поешь дичи сына твоего, чтобы благословила меня душа твоя.

32. Исаак же, отец его, сказал ему: кто ты? Он сказал: я сын твой, первенец твой, Исав.

33. И вострепетал Исаак весьма великим трепетом, и сказал: кто ж это, который достал дичи и принес мне, и я ел от всего, прежде нежели ты пришел, и я благословил его? он и будет благословен.

34. Исав, выслушав слова отца своего, поднял громкий и весьма горький вопль и сказал отцу своему: отец мой! благослови и меня.

35. Но он сказал: брат твой пришел с хитростью и взял благословение твое.

36. И сказал он: не потому ли дано ему имя: Иаков, что он запнул меня уже два раза? Он взял первородство мое, и вот, теперь взял благословение мое. И еще сказал: неужели ты не оставил мне благословения?

37. Исаак отвечал Исаву: вот, я поставил его господином над тобою и всех братьев его отдал ему в рабы; одарил его хлебом и вином; что же я сделаю для тебя, сын мой?

38. Но Исав сказал отцу своему: неужели, отец мой, одно у тебя благословение? благослови и меня, отец мой! И возвысил Исав голос свой и заплакал.

39. И отвечал Исаак, отец его, и сказал ему: вот, от тука земли будет обитание твое и от росы небесной свыше;

40. и ты будешь жить мечом твоим и будешь служить брату твоему; будет же время, когда воспротивишься и свергнешь иго его с выи твоей.

Отца законным первенцом - Исавом, который женится "на дочерях Ханаана, хеттеянках и евеянках" , позволяет им "поклоняться, по наследственному их обычаю, природе и истуканам на глазах у родителей" . И самое обидное для отца, "что и сам [Исав,- прим.] был равнодушен к высокому Аврамову наследию и, заключив на юге охотничье-религиозный союз с сеирцами, открыто служил громовержцу Куцаху" . А ведь первородный, как мы помним, получал особое благословение распространять веру и передавать ее потомству. Слепота реальная или вымышленная становится выходом для Исаака (отца). Поэтому отец, как пишет Томас Манн, "пребывал в темноте, чтобы его обманули вместе с Исавом, его старшим" .

Выходит, что непосредственно ритуальный обман - чисто техническое исполнение чего-то, что уже произошло ранее. Исав уже выменял, продал свою честь взамен на похлебку символически , на словах. Слово имело особое, почти магическое значение, оно давало возможность предметам и явлениям обрести себя. Поэтому дальнейших ход событий уже предопределился . И отец и братья и мать - все уже знают, что будет дальше и каждый играет свою уготованную роль. Исаак (отец) хочет обмануться, Исав предвкушает триумфальное начало ритуала и позорное его завершение, Иаков знает, что получит благословение.

Продажа первородства за чечевичную похлебку - это отказ от особого благословения, от господства над своим домом и родом, отказ от великой исторической миссии. Если хотите, это метафизическое падение человека, которое накладывает отпечаток позора и на все потомство.

Чечевица – одна из древнейших бобовых культур. Упоминания о блюдах из чечевицы встречаются в трудах античных историков, а первые рецепты — в древнеримской кулинарной книге легендарного гурмана I в. н. э. Марка Габия Апиция. Супу из чечевицы отдавал должное и древнегреческий комедиограф Аристофан, считавший эту еду «слаще всех деликатесов». Но легендарным чечевичный суп стал благодаря драматической библейской истории про обмен права первородства на миску чечевичной похлебки, что повлияло на судьбу целого народа.

Эта история рассказана в Ветхом Завете (Бытие, гл. 25), являющемся священным текстом иудаизма и христианства. Она повествует, что у одного из патриархов иудейского народа — Исаака, и его жены Ревекки, родились два сына-близнеца. Старший сын Исав, который получил право первородства (хотя родился всего на несколько минут раньше брата), вырос охотником, человеком полей; был он, как написано в книге «мужем грубоватым и волосатым».

Следует отметить, что в древности «первенец», старший сын в семье, пользовался всеми правами и преимуществами по сравнению с остальными братьями: он наследовал большую часть имущества отца, не говоря уж о почете и уважении, которые доставались на его долю. Все это называлось «правом первородства ».

Младший сын Иаков, напротив, казался кротким, благочестивым, «живущим в шатрах», т.е. был домоседом. Потому отец благоволил Исаву, а Ревекка любила младшего Иакова. Однажды, когда он готовил чечевичную похлебку, с охоты вернулся брат его Исав, голодный, уставший и злой. «Дай мне того, красного что ты готовишь » — попросил Исав Иакова (Быт. 25:30).
«Красное» — это сочиво, то есть, разваренное зерно чечевицы. (Четырьмя стихами позже (25:34) она была названа в тексте чечевичной похлебкой ).

Иаков в ответ на просьбу брата пообещал его накормить, но при одном условии: в обмен на право первородства.
Голодный простак согласился. «Исав сказал: вот, я умираю; что мне в этом первородстве? Иаков сказал: поклянись мне теперь же. Он поклялся ему, и продал первородство свое Иакову. И дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы… » (Бытие гл.25:32-34). Так Исав пренебрег правом первородства, а Иаков занял место старшего в роде.

В те ветхозаветные времена старший сын наследовал не только родительское имущество, но и становился духовным наследником отца, получая не только права, но и обязанности. Для охотника Исава (иногда его называют Эсавом), человека грубого и необузданного, постоянно сталкивающегося со смертью, материальные сиюминутные блага были выше, чем абстрактное духовное совершенствование. Чечевичная похлебка, утолившая его голод, оказалась «равноценной» заменой богоизбранности.


«Продажа первородства», Маттиас Стом (1600-1652)

Но и для лукавого брата Иакова, обманом получившего все права старшего сына, дальнейшая судьба не была легкой. Его жизнь обратилась в нескончаемую расплату за коварство.
Тем не менее, сыновья Иакова вошли в библейскую историю как родоначальники 12 колен Израилевых, а чечевичная похлебка стала самой дорогой порцией супа в истории человечества и олицетворением торжества плотского над духовным. Само выражение «за чечевичную похлебку » перешло в разряд крылатых фраз, обозначавшую поступиться чем-то значительным ради ничтожного, низменного удовольствия или соблазна.

Легенда из Бытия не раз вдохновляла художников на создание живописных полотен. Среди живописцев, написавших картины на библейскую тему о продаже права первородства, были нидерландские художники Маттиас Стом (1600 – 1652), Ян Викторс (1619 – 1676) и Хенрик Тербрюгген (1588 – 1629).

«Исав и Иаков», Маттиас Стом
Ян Викторс, «Чечевичная похлебка», 1653
«Исав продает право первородства», Хенрик Тербрюгген, 1645

Тот же сюжет встречается на картинах голландского живописца и пастора Ламберта Якобса (1598 – 1636), и у итальянского художника Луки Джордано (1634 – 1705).



«Исав и Иаков», Якобс Ламберт

Чечевица не случайно издавна пользуется такой популярностью. Она по праву занимает место одного из самых полезных овощей. Ее зерна богаты белком (до 26%), клетчаткой, углеводами, микроэлементами (особенно магнием и железом), витамином B1, к тому же не содержит жиров и малокалорийна.

Интересно и то, что оптическая линза имеет форму чечевичного зерна, а само это слово произошло от от лат. lens - чечевица.
Именно в смысле увеличительной линзы упоминает чечевицу поэт-футурист Велимир Хлебников в своей статье «Художники мира!», написанной в 1919 году:

М ы долго искали такую, подобную чечевице, задачу, чтобы направленные ею к общей точке соединенные лучи труда художников и труда мыслителей встретились бы в общей работе и смогли бы зажечь, обратить в костер даже холодное вещество льда. Теперь такая задача – чечевица, направляющая вместе вашу бурную отвагу и холодный разум мыслителей, – найдена. Эта цель – создать общий письменный язык, общий для всех народов третьего спутника Солнца, построить письменные знаки, понятные и приемлемые для всей населенной человечеством звезды, затерянной в мире ”.

Еще одну особенность чечевица обрела в еврейских традициях. У древних евреев она считалась траурной едой. Круглое чечевичное зерно символизировало нескончаемый круговорот жизни и смерти, начало и конец. Именно для поминовения своего деда Авраама готовил чечевичный суп ветхозаветный Иаков.
Трудно сказать, каким именно рецептом он пользовался. Возможно, рецепт его супа был похож на нижеприведенный. По крайней мере, все его ингредиенты были знакомы древним евреям.

Чечевичный суп


Ингредиенты
:
1/2 стакана свежей кинзы
3 моркови
3 стебля сельдерея, включая листья
2 столовые ложки оливкового масла
1 большая луковица, нарезанная кубиками
1 измельченный зубчик чеснока
2 стакана красной чечевицы
2 л куриного или овощного бульона
1 1/2 чайной ложки тмина
1 чайная ложка иссопа или петрушки
1/2 чайной ложки сумах (по желанию)
1 лавровый лист
Соль и перец по вкусу

Нарежьте кинзу, сельдерей и морковь (кружочками). На оливковом масле пассеруйте лук до полупрозрачности. К луку добавьте сельдерей, морковь и чеснок и еще раз обжарьте.
Доведите бульон до кипения, добавьте красную чечевицу и поджарку из овощей. Варите суп до готовности.
Добавьте кинзу, петрушку, тмин, лавровый лист и сумах (по желанию), посолите и поперчите по вкусу. Размешайте, еще раз прокипятите. Дайте настояться минут 20 и подавайте горячим.

Описание библейского супа из чечевицы в современном варианте можно найти в романе Марины Галиной «Автохтоны». (Кстати, роман вошел в шорт-лист литературных премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер» сезона 2015-2016 и получил премию за лучшее художественное произведение фантастического жанра, оригинальное по тематике, образам и стилю).

Т ак я вам настоятельно советую чечевичную похлебку. Там знаете, в чем секрет? В лимонном соке. Чеснок, конечно, как всегда, еврейская кухня это любит, красная чечевица, это красное, «красное дай мне», ну, вы знаете. Морковь, лук прижаренный, сельдерей. Но без лимонного сока суп будет пресным, как любовь Гретхен. Да, еще кумин и кайенский перец. Правда, Юзеф вместо кайенского перца кладет табаско, причем, по-моему, слишком щедро, но в такую погоду это только к лучшему, согласитесь.
<…> Чечевичная похлебка красно-золотого цвета была и вправду хороша. Он так и сказал.
– Я бы за такую первородство, пожалуй, отдал.
– Да, – согласился старик, – ее так иногда и называют – суп Эсава” .
Марина Галина, «Автохтоны»,(2015)

Чечевичная похлебка (суп Эсава). Еврейская кухня

Ингредиенты :
3 ст. ложки оливкового масла;
1 нарубленная головка репчатого лука;
2 нарубленных стебля сельдерея;
1-2 моркови, нарезанные кружочками;
8 нарубленных зубчиков чеснока;
1 картофелина, нарезанная кубиками;
250 гр. красной чечевицы;
1 литр овощного бульона;
2 лавровых листа;
1-2 лимона, разрезанных пополам;
1/4 ч. ложки кумина или по вкусу кайенский перец или соус «Табаско»;
по вкусу соль и молотый черный перец;
ломтики лимона и нарубленные листья свежей петрушки для сервировки.

В большой кастрюле нагрейте масло. Положите в масло репчатый лук и пассеруйте его минут 5. Добавьте сельдерей, морковь, половину порции чеснока и весь картофель. Тушите несколько минут.
Добавьте чечевицу, влейте бульон и доведите до кипения и варите, пока чечевица и картофель не станут мягкими.
Добавьте в кастрюлю лавровый лист, оставшийся чеснок, половину порции лимона и варите суп еще 10 минут. Выньте лавровый лист. Выжмите сок из оставшихся лимонов и влейте его в суп.
Готовый суп доведите в блендере до пюреобразного состояния. Добавьте кумин, кайенский перец или соус «Табаско», приправьте солью и перцем.
Разлейте суп по тарелкам и украсьте дольками лимона и петрушкой

Чечевичный суп-пюре распространился по всему миру, но особенно популярен он в Турции. Там готовят множество его разновидностей, одной из которых является суп Мерджимек чорба (mercimek, звучит как мерджимек и является синоним слова чечевица, а çorbası (чорбаси) переводится как суп).

Кстати, похлебку чорба можно встретить также в болгарской, молдавской, сербской и македонской кухне. Скорее всего, это связано с влиянием могущественной Османской империи, насаждавшей свои обычаи среди балканских народов. Мерджимек чорбаси – густая, согревающая похлебка, которую подают с лимоном или, по желанию, можно добавить в бульон лимонный сок. Но главная фишка этого первого блюда – мята, которая делает вкус ни на что не похожим и незабываемым.

Приводим видеорецепт этого традиционного для Турции супа-пюре из чечевицы

Рождение близнецов Исава и Иакова. У Исаака и Ревекки долго не было детей. Наконец, Бог услышал их молитвы: Ревекка родила мальчиков-близнецов. Первый родился красным и косматым, его назвали Исав [“волосатый”, “косматый”] . Второй вышел, держа брата за пятку, поэтому он получил имя Иаков [“держащий за пятку”, “хитрый”. Выражение “держать за пятку” означало “победить кого-либо”] .

Дети выросли. Исав стал искусным охотником, а Иаков — “человеком кротким, живущим в шатрах”, т.е. пастухом. Отец больше любил Исава — тот был почтительным сыном и всегда делился с Исааком добытой дичью. А матери по сердцу был младший сын, который все время находился при ней.

Исав уступает право первородства. Однажды Исав пришел с неудачной охоты усталый и голодный, а Иаков только что сварил вкусную похлебку из чечевицы. Увидев ее, Исав воскликнул: “Дай мне поесть красного, красного этого, ибо я устал”. Но хитрый и сообразительный “маменькин сынок” сказал, что угостит брата только в том случае, если Исав продаст ему свое право первородства. Такое право имел старший сын: к нему переходило после смерти отца имущество и власть главы семьи. Кроме того, завет, который Бог заключил с Авраамом, тоже должен был относиться лишь к первородному сыну как отцовскому наследнику.

Простодушный Исав, который родился чуть раньше Иакова и был потому первородным сыном Исаака и Ревекки, решил, что его брат шутит. К тому же он изнемогал от голода и усталости. Поэтому Исав легко согласился с требованием Иакова, а когда тот сказал: “Поклянись мне теперь же”, Исав поклялся, что уступает право первородства. Только после этого Иаков дал ему чечевичной похлебки и хлеба. Исав наелся, напился и ушел, не придав своей клятве никакого значения. Иаков, напротив, был уверен, что с этой минуты именно он стал наследником всех богатств отца.

"Голос — голос Иакова, а руки — руки Исавовы". Исаак состарился и ослеп. Когда он понял, что смерть недалека, позвал к себе Исава и сказал: “Возьми теперь орудия твои, колчан твой и лук твой, пойди в поле и налови мне дичи. И приготовь мне кушанье, какое я люблю, и принеси мне есть, чтобы благословила тебя душа моя, прежде чем я умру”.

Отцовское благословение [пожелание добра] имело большую силу. Поэтому Ревекка, которая подслушала разговор Исаака с Исавом, решила, что это благословение должен получить ее любимец. Когда Исав ушел на охоту, мать рассказала Иакову о словах отца и предложила: “Пойди в стадо и возьми мне оттуда два козленка хороших, и я приготовлю из них отцу твоему кушанье, какое он любит. А ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя перед смертию своею”.

Иаков засомневался: “Исав, брат мой, человек косматый, а я человек гладкий. Может статься, ощупает меня отец мой и я буду в глазах его обманщиком и наведу на себя проклятие, а не благословение”. Но мать уговорила его, приготовила любимое блюдо Исаака, надела на Иакова одежду Исава, а руки и шею своего любимца обмотала шкурами козлят.

И вот Иаков взял кушанье, хлеб, с замиранием сердца вошел к Исааку и назвался Исавом. Исаак удивился, что старший сын вернулся так скоро и сказал: “Подойди, я ощупаю тебя, сын мой, ты ли сын мой Исав, или нет?” Иакову пришлось приблизиться к отцу, тот ощупал его и сказал: “Голос — голос Иакова, а руки — руки Исавовы”. Все еще сомневаясь, Исаак наелся, напился и попросил, чтобы сын поцеловал его. Иаков повиновался.

Ощутил Исаак запах одежды Исава, сомнения его исчезли, и он благословил сына.

Иаков вышел от отца, и вскоре вернулся Исав, приготовил блюдо из добытой им дичи и понес Исааку. Тут и выяснилось, что отцовское благословение обманом уже получил Иаков. Зарыдал Исав, стал умолять отца благословить и его, но исправить ошибку Исаака было невозможно: благословение давалось только один раз. В страшном гневе Исав решил убить своего обманщика-брата, но побоялся сделать это при жизни отца.

Ревекка узнала, что Исав намерен отомстить Иакову, и уговорила Иакова уйти в Месопотамию к ее брату Лавану, который продолжал жить в Харране. Иаков должен был оставаться там, пока гнев вспыльчивого, но отходчивого и простодушного Исава не остынет.

Гюстав Доре. Видение во сне
Иаковым лестницы

Лестница Иакова. Иаков распрощался с матерью и отцом и пошел в Месопотамию. Ему не раз приходилось ночевать под открытым небом, и однажды, заночевав в мрачной, каменистой пустыне у склона безымянной горы, он увидел странный сон. Иакову приснилась лестница, нижний край которой стоял на земле, а верхний касался неба. По этой лестнице спускались и поднимались ангелы, а на самом верху ее стоял Бог и говорил: “Я Господь, Бог Авраама, отца твоего и Бог Исаака. Землю, на которой ты лежишь, я дам тебе и потомству твоему”. И Бог повторил все обещания, что давал Аврааму и Исааку.

Иаков в ужасе проснулся и воскликнул: “Как страшно это место! Это не что иное, как дом Божий, это врата небесные”. Он понял, что место, на котором спал, священно, и назвал его Вефиль [древнееврейское Бет-Эль] . И решил он, вернувшись домой, отдать Богу десятую часть своего имущества.

Иаков женится на Лие и Рахили. Брат Ревекки приветливо встретил своего племянника. Иаков месяц жил у него в доме, помогая по хозяйству. Наконец, Лаван поинтересовался, какую плату за работу хочет Иаков. Надо сказать, что у Лавана была большая семья: несколько сыновей и две дочери. Старшая, Лия, была подслеповата и некрасива, зато младшая, Рахиль, на редкость хороша собой, и Иаков влюбился в нее с первого взгляда. Поэтому он ответил на вопрос Лавана: “Я буду служить тебе семь лет за Рахиль, младшую дочь твою”. Лаван решил, что такая сделка будет выгодна для него, и согласился.

Семь лет пролетели для влюбленного Иакова как несколько дней. И вот Лаван устроил свадебный пир. А когда наутро Иаков проснулся, то он увидел, что вместо Рахили Лаван выдал за него свою старшую дочь Лию. На упреки рассерженного Иакова Лаван невозмутимо отвечал: “В нашем месте так не делают, чтобы младшую выдать прежде старшей”.

Но Лаван не хотел ссориться с таким усердным работником, каким был Иаков, поэтому пообещал выдать за него и Рахиль, если Иаков отработает еще семь лет. Иаков был так влюблен в Рахиль, что согласился. На этот раз Лаван не стал откладывать свадьбу надолго — через неделю после первой сыграли и вторую. Так Рахиль тоже стала женой Иакова [в древности у многих народов, в том числе и евреев, мужчина мог брать себе столько жен, сколько он был в состоянии прокормить. Такой обычай называется полигамией или многожёнством] .

Рождение Иосифа. Иаков любил Рахиль, а к Лие, на которой его женили обманом, был равнодушен. Богу стало жалко Лию, и он сделал так, что у Рахили не было детей [это считалось большим несчастьем] . Лия же родила пять сыновей и дочь. Только тогда Бог вспомнил о Рахили — и появился у нее сын, названный Иосифом.

После рождения Иосифа Иаков решил вернуться в родные края, но Лаван уговорил его остаться еще на некоторое время и поработать уже за плату. Иаков был заботливым и умелым хозяином, и его богатство [многочисленные стада] стало быстро расти. “И сделался этот человек весьма [очень] и весьма богатым, и было у него множество мелкого скота, и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов”.

Богатству Иакова стали завидовать сыновья Лавана, а потом и сам Лаван. Тогда Иаков решил тайком уйти к себе на родину. Он опасался, что жены не одобрят его замысел, и начал разговор с ними издалека. Иаков указал, что их отец стал плохо к нему относиться за то, что Бог, отняв стада у Лавана, отдал ему. Минувшей же ночью ангел Божий явился их мужу и повелел уйти в ту страну, где родился. Лия и Рахиль одобрили его замысел, у них тоже были свои обиды на отца. Оставалось выждать, пока Лаван не отправился на стрижку овец, и уйти со всем своим добром. Предусмотрительная Рахиль тайком от мужа прихватила с собой и изваяния домашних богов отца, т.к. обладание ими закрепляло право на иму.

Лаван бросается в погоню. Лаван узнал об уходе Иакова только через несколько дней и бросился в погоню. Через семь дней Иаков был настигнут, и тесть набросился на него с упреками в краже дочерей, имущества и даже богов. Возмущенный Иаков, ничего не знавший о краже домашних божков, предложил Лавану обыскать все его имущество, пообещав, что Лаван может убить вора, если такой найдется. Лаван обыскал все палатки и ничего не нашел, так как Рахиль устроилась на верблюде, подложив божков под седло, и заявила, что она больна и поэтому слезть не может. Тогда Иаков, в свою очередь, стал возмущаться поведением тестя. Лаван упрямо твердил: “Эти дочери — мои дочери, эти сыновья — мои сыновья, и этот скот — мой скот, и все, что ты видишь, — мое это!” Но Бог запретил ему причинять зло Иакову. Они заключили союз и дружески расстались. Лаван расцеловал на прощание дочерей и внуков и отправился домой.

Иаков шлет Исаву вестников. Иаков решил прежде всего помириться с братом, которого не видел много лет, и послал к Исаву вестников сообщить о своем возвращении. Выполнили они поручение и, вернувшись, сказали Иакову, что Исав идет к нему навстречу и ведет с собой четыреста человек. Перепугавшийся Иаков взмолился, обращаясь к Богу: “Избавь меня от руки брата моего, от руки Исава, ибо я боюсь его, чтобы он, пришедши, не убил меня...” Затем он задумал задобрить брата подарками и выслал вперед три больших стада. При встрече с Исавом рабы, которые пасли стада, должны были сказать: “Вот скот раба твоего Иакова: это подарок, посланный от него господину нашему Исаву; а вот и он сам за нами”.

“Отныне имя тебе будет Израиль”. Ночь перед встречей прошла тревожно. Вечером Иаков переправил через реку всю свою большую семью и остался один. Вдруг в темноте появился Некто и вступил с ним в борьбу. Они боролись до появления зари. Таинственный незнакомец не с мог одолеть Иакова и даже не сумел вырваться из его рук. В конце концов он запросил у Иакова пощады: “Отпусти Меня, ибо взошла заря”. Но Иаков сказал: “Не отпущу Тебя, пока не благословишь меня”. Тот спросил: “Как имя твое?” Он ответил: “Иаков”. Тогда незнакомец сказал: “Отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль [“борющийся с Богом”] , ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь”. Затем он благословил Иакова и исчез.

Встреча братьев. Наутро Иаков увидел вдали большую толпу: это шел Исав со своими людьми. Перетрусивший Иаков начал готовиться к встрече: поставил служанок с детьми, потом Лию с дочерью и сыновьями, позади всех — Рахиль с Иосифом, а сам собрал все свое мужество и пошел впереди.

Увидев Исава, Иаков низко поклонился ему семь раз. Но оказалось, что опасался он напрасно: Исав побежал к нему навстречу, обнял, поцеловал его, и оба заплакали. Наконец, Исав выпустил брата из объятий, обратил внимание на скромно стоявших в стороне женщин и детей и спросил: “Кто это у тебя?” Иаков ответил: “Дети, которых Бог даровал рабу твоему”. Тогда к Исаву подошли служанки с детьми и поклонились. За ними Исаву поклонились Лия с детьми и Рахиль с Иосифом. Исав поинтересовался, кому предназначаются стада скота, которые он встретил. Иаков сказал, что все это — подарок ему. Исав попытался отказаться: “У меня много, брат мой; пусть будет твое у тебя”. Но Иаков умел уговаривать, и в конце концов Исав согласился принять подарок.

Растроганный встречей Исав предложил брату вместе идти в родные места. Иаков для виду согласился, но сказал, беззастенчиво льстя Исаву и называя его господином, а себя рабом: “Господин мой знает, что дети нежны, а мелкий и крупный скот у меня дойный: если погнать его один день, то помрет весь скот. Пусть господин мой пойдет впереди раба своего, а я пойду медленно, как пойдет скот, который предо мною, и как пойдут дети, и приду к господину моему...”

Иаков (Израиль) еще успел увидеться со своим дряхлым отцом. Вскоре Исаак, которому было уже 180 лет, умер, Иаков и Исав похоронили его.

Всем знакома фраза "Продаться за чечевичную похлебку". Впервые я услышала ее в детстве. Приставала к старшим с вопросами: " Что такое чечевичная похлебка? Как можно продаться за нее?" Мой мудрый папа объяснил, что это отдать что-то очень дорогое в обмен на ерунду. Дорогое же у человека - это честь, достоинство, свобода. А ерунда - это и есть чечевичная похлебка, дешевое пойло. Много позже я все-таки узнала происхождение этого фразеологизма.

Случилось это так давно, что об этом написано еще в Ветхом Завете. У Исаака и Ревекки было два сына-близнеца: Исав и Иаков. Исав родился на минуту раньше, значит был старшим. Тогда была такой закон - право первородства. Согласно ему старший сын являлся главным наследником отца.

Младший брат был умнее и хитрее старшего. Как-то Исав сильно проголодался и попросил Иакова накормить его. Тот согласился при одном условии: отдать ему право первородства. Как пишет Библия: "Дал Иаков Исаву хлеба и кушанья из чечевицы.... и пренебрег Исав первородство". Вот такой неравноценный обмен случился в ветхозаветные времена. Это так впечатлило людей, что и через тысячелетия фраза о чечевичной похлебке применяется при любом подходящем случае.

Знаменитую похлебку я попробовала впервые в Израиле. Холодными зимними вечерами соседка моя часто варила что-то. Запах этого блюда проникал ко мне в квартиру. Голова начинала кружиться даже на сытый желудок. Несколько месяцев я терпела и гадала: что это за ароматное варево такое. В конце концов не выдержала и попросила соседку, коренную израильтянку, открыть свою кулинарную тайну. Секрета Ципи не делала: это была чечевичная похлебка - любимое блюдо местного населения.

Прошло много лет с тех пор, как я приехала в Израиль. И много лет назад, благодаря доброй соседке, я научилась варить этот знаменитый супчик. Моя разросшаяся за эти годы семья очень любит, когда я его готовлю. В промозглую погоду так хорошо поесть горячей чечевичной похлебки. Вдыхаешь ее аромат и чувствуешь, что с насыщением приходит мысль: "А жизнь-то налаживается!" Иногда вспоминаю бедного Исава и думаю: "Может, не такой он уж и глупец был, что продался за чечевичную похлебку?"

Для тех, кто хочет ощутить вкус истории, даю рецепт.

На четверых едоков:

1 столовая ложка оливкового масла
1 нарубленная луковица
1 морковь, нарезанная мелкими кубиками
2-3 зубчика чеснока, мелко нарезанного
3 нарезанных помидора или 400 г консервированных нарезанных помидоров
1 столовая ложка сладкой паприки
1 чайная ложка молотого чили
1 столовая ложка тмина
1 столовая ложка измельченных семян кориандра
Лимонный сок (из 1 лимона)
1/2 стакана красной чечевицы
1/4 стакана коричневого риса
6 стаканов овощного бульона или воды
1/4 стакана бургуля или кускуса
Соль и черный молотый перец
2 столовые ложки сушеной мяты

Способ приготовления:

1. Нагреть оливковое масло в кастрюле и обжаривать лук и морковь 3 минуты.
2. Добавить чеснок и обжарить до появления аромата. Добавить помидоры, специи и лимонный сок и готовить, помешивая, еще минуту или две.
3. Добавить чечевицу, рис и бульон или воду и довести до кипения.
4. Уменьшить огонь, накрыть крышкой и варить на медленном огне 25 минут. Добавить бургуль, соль, перец и мяту, перемешать и варить еще 10 минут или пока суп не загустеет, а рис не станет мягким.

Приятного аппетита!

Иллюстрация: "Иаков и Исав" 1844, Civica Пинакотека Тосио Martinengo (Брешия, Италия)